Me gusta leer y ver la tele

Wednesday, June 20, 2007

Cuenta lo que fuimos

Meses y meses después del estreno, por fin he podido ver Alatriste, la película que adapta las novelas de Arturo Pérez Reverte. Iba preparado para el desencanto más brutal, dado las no muy positivas críticas que había escuchado hacer a ilustres personajes como Jorge, Nash (creo), Hal (creo también) o el Discípulo de Bender (que a ver si deja el rockanrollismo y se pone a leernos). Así que la puse y me dispuse a verla. Y qué queréis que os diga: la verdad es que me gustó.
Excepto por el hecho de que es demasiado larga y al final cansa un poco, todo lo demás me pareció estupendo. Lo que más se le había criticado era que la peli era algo inconexa debido a que se mezclan tramas de distintos libros de la serie. O más que mezclarse, se presentan primero una, luego otra, y luego otra más. Sin embargo, y tal vez sea porque he leído todas las novelas publicadas hasta la fecha, a mí no me parece mal que se haya hecho así. Las novelas de Alatriste son una lección de historia en volúmenes, y el autor ya dijo en su día que cada libro se centraba en un tema: la Inquisición en Limpieza de sangre, el teatro en El caballero del jubón amarillo, o la vida en galeras en Corsarios de Levante, por poner tres ejemplos. Por tanto, la serie no es sino la historia de la España de la época vista a través de los ojos del Capitán Alatriste desde que lo conocemos en la homónima novela, hasta su muerte en Rocroi que aún no se ha escrito. Y eso es lo que la versión cinematográfica presenta: años y años de la historia de España, con los sucesos más relevantes en los que Alatriste se ve inmerso. En otras palabras: que esto no es el protagonista se hace soldado, conoce a dos amigos, uno lo traiciona, y al final vence al malvado y se queda con la chica. Y aun así, algunos elementos de las novelas se alargan y entretejen para dar más unidad al todo, algo que se puede apreciar sobre todo en los personajes femeninos (no digo más para no destripar nada).
También tenía curiosidad por ver a Viggo Mortensen actuar en español, pues si bien lo había visto y oído hablar en varias entrevistas y especiales con motivo de la película, no lo había visto metido en el papel, actuando. Y la verdad es que te también me satisfizo. Es evidente que no es nativohablante, pero hace un trabajo excepcional que de ninguna manera puede criticarse.
Los únicos dos peros que le pongo a la película son la excesiva duración, y que me hubiera gustado que el Conde-Duque de Olivares hubiera tenido algo más de protagonismo. Y me quedé con las ganas de que Quevedo dijera lo de "No queda sino batirnos". Pero, en general, la película me sorprendió gratamente. Eso sí: lo que todos deberíais hacer es leer los libros. ¿Qué otra cosa esperabais que dijera?

12 comments:

Anonymous said...

Bueeeno, a ver por donde empiezo...

Sí, correcto, yo dije que Alatriste no me había gustado. Aunque, de ser justos, no puedo opinar más que de la primera hora de película, porque durante el resto me quedé soberanamente dormido.
Yo no tengo quejas de que la historia fuera inconexa, aunque lo es. Me costó horrores seguir la acción durante esa primera hora. Pero no me quejo de eso.
Tampoco me quejo de que fuera excesivamente larga, porque no tengo ni idea de lo largo que es el metraje restante después de esa primera hora.

De lo que me quejo es de que la película me parece muy aburrida. Flags of Our Fathers aburrida. En serio. De hecho, me pregunto si el director de esta Alatriste es el mismo de la Juana la Loca de Pilar López de Ayala, película aburridísima que me recuerda sobremanera a ésta. IMDb al rescate...
No, no es el mismo. Pero me es igual. Un tostón de película, con todas las letras, Fel. Lo siento.

Sobre la interpretación de Viggo Mortensen, yo sí tengo una queja, y es la voz que pone. Demasiado áspera, demasiado forzada. Quizá eso es más cosa de mi opinión personal, claro, pero no me gustó nada.

Great minds don't always think alike.

huitzilin said...

Yo no sabía que Viggo hablaba español hasta que Alberto me puso una entrevista con él en internet de hace no sé cuánto tiempo, supongo que cuando salió la película. Y a mí me impresionó (será porque no soy nativa). Al menos me pareció que lo hablaba mejor que Tommy Lee Jones (que no habla mal, tampoco). Supongo que no es así en la película, pero en la vida real tiene acento argentino, ¿no? Creo recordar que leí que había vivido en Argentina de joven.

Y hablando de acentos e idiomas nativos, otro que me impresionó fue Gael García Bernal en La mala educación, donde se muestra experto de acentos. Su acento peninsular en esa película es tremendo (aunque repito que tal vez lo veo así porque no hablo así).

Pido disculpas por haber cambiado el tema del post. Ése es el peligro de los comentarios.

Mario Alba said...

Admito, Hal, que algunos trozos sí se me hicieron un poco pesaditos, pero no me aburrí. Siento que no te gustara :(

Y sí, Huitzy: Viggo Mortensen vivió creo que cinco años en Argentina (¿o era cuando tenía cinco años? No importa), con lo que su español es excelente. Para Alatriste tuvo que cambiar de acento, y pienso que lo hace estupendamente. Su voz suena áspera, como dice Hal, y en ocasiones estoy de acuerdo en que suena un poco forzada; pero siendo como es el personaje que interpreta, no me parece una mala elección.

Y como de Gael García bernal no sé nada más que a las chicas les gusta mucho, me fío de tu palabra ;)

alberto said...

Bueno, pues así a bote pronto y teniendo en cuenta que ni he visto la peli ni he leído los libros (lo cual en ningún momento me impide opinar sobre los mismos, como buen español, jejeje) promulgo:

A lo mejor el problema con la adaptación es que los productores no supieron ver el potencial de una franquicia que hiciera entrar al cine español en un sistema de industria de una puta vez. Ya sé que estoy adelantandome, pero me explico.

Todas las novelas de Alatriste son bestsellers en cuanto salen al mercado. Es decir, hay un público amplio para este tipo de historia. ¿Por qué nadie pensó en filmar la primera novela (o a lo mejor la primera y parte de la segunda) y dejar la puerta abierta a una posible continuación? Así matas dos pájaros de un tiro. Por un lado, te evitas que la peña salga echando pestes del cine porque lo que han hecho es comprimir 5 libros en dos horas (que imagino que el sentimiento general fue de despago). Y por otro, pues empiezas una serie de películas que quien más quien menos irá a ver. Y esto último lo digo porque, si no me equivoco, la peli fue promocionada como una super producción (osea, que pasta había).

Además, nada como tirarse el pegote de aquí a veinte años y decir que todo estaba pensado desde el 2005 (en plan Lucas) cuando se hagan las ediciones especiales.

Pido perdón por lo inconexo del comentario, pero ya dije que una reflexión a bote pronto. Si alguien quiere comentarlo, podemos entrar en un debato un poco más organizado

Nash said...

Alberto creo que el inútil e inepto director queria pasar a la historia y si lo fimalba el todo y no dejaba nada para los demás seria famoso...pero le salio una mierda de película, larga, inconexa, con dialogos absurdos y tramas que no se explican, lo merjor el vestuario y poco más. Si quereis ver acentos divertidos ver T3 en VSO,

Mario Alba said...

Estoy de acuerdo en que una establecer una franquicia -o al menos intentarlo- hubiera sido una excelente idea. Por qué no se hizo, eso ya no lo sé. Tal vez pensaban que no habría público suficiente. Tal vez ninguno de los actores quería comprometerse a medio/largo plazo. Tal vez Mortensen estaba hasta los mismísimos de sagas de capa y espada. O tal vez Nash tiene razón y el director resulta que es un inútil. Mi teoría -aparte de las arriba mencionadas- es que tal vez pensaban que cada libro individual no da para una sola película, y habría que meter paja en cada una. Cuando conozca a Pérez Reverte le preguntaré.

Dr. Banting said...

La peli es una PUTA MIERDA: INSUFRIBLE, INAGUANTABLE, ABURRIDA, LENTA, INCONEXA, UNA AUTENTICA CABRONADA A LOS LIBROS.

Y lo peor de todo es que un buen actor (Mortensen) que bastante tiene con hablar con acento leonés (o al menos eso se pretendía) y al que le dejan unos diálogos escuetos para que no se note que su autentico acento es "argentino de la plata", lo mezclan con "la creme de la creme" de los jovenes actores españoles!!! Noriegas, Anayas y demas ralea, que han demostrado sobradamente que son caras bonitas que no saben vocalizar (ni dar realismo a sus personajes). Te pasas la mitad de la peli aguzando el oido para saber que coño dice debajo del tupido bigote.

¿Donde se coño se quedo el presupuesto? ¿En la caravana de Mortensen? La batalla de Rocroi parece una escaramuza de barrio entre gitanos y payos...cuatro caballos, tres arcabuces y cuatro gatos...

Lo unico decentito es el comienzo en los paises bajos y poco mas.

La soberbia cagada, que ya me temia, era la de sintetizar todos los libros en una sola pelicula. Con guionistas profesionales (Koepp, Sargent y demas profesionales norteamericanos) a lo mejor hasta lo consiguen. Pero este planteamiento a la hispana solo conducia al ostiazo. Y es una lastima porque tenian material para parar un carro. El vestuario, los decorados, el ambiente, la fotografia y demas mandangas técnicas son de gran calidad.

Nos hemos quedado con las ganas de ver muchas cosas de las novelas en la pantalla grande y todo por hacer una pelicula autocomplaciente en el curiosamente se cuentan las novelas a toda mecha...pero el ritmo de la película es lentisimo. Que tiene cojones la cosa!!! A paradojas tiempo-espacio a los españoles no nos gana ni Dios!!

PD. Alatriste tenía que haber sido un James Bond a la española. Cada 3 años pelicula nueva que se ciña al librito de marras y a sacar pasta en cada entrega. Falta de vision comercial...

LO DICHO, UNA PUTA MIERDA. Y lo que es peor, una oportunidad desaprovechada con un material cojonudo.

Recaredo said...

Estoy con Quique.

Siempre nos queda la esperanza que lo retome alguien que sepa de cine, porque vaya tela.

Mario Alba said...

Cómo está el patio... Parece que estoy solo en la defensa de la peli. Pese a que concedo varias de las cosas que criticáis -ritmo, muchas cosas metidas, ojalá hubiera sido una franquicia, pocas frases de Mortensen-, sigo diciendo que me gustó. Tal vez si no hubiera ido preparado para lo peor hubiera pensado otra cosa. En fin...

Jorge said...

Vaya, todo el mundo la ha puesto de vuelta y media. Bueno, yo también soy de los que no le gustó aunque siempre he pensado que influyó bastante verla en segunda fila, lateral. Casi me tragaba el bigote de Viggo Mortensen cuando estaba en un primer plano.

A mí me aburrió, me pareció que no estaba bien hilvanada la historia aunque puede ser lo que decía finn5fel, que son momentos de la historia de España y no de la vida de Alatriste. Pero en un peli el guión debe cuidar esos detalles. Y aquí el guionista es una cagada.

Cosas que me gustaron: Javier Cámara y Echanove en sus papeles de Conde Duque de Olivares y Quevedo. También me gustó Viggo Mortensen, aunque tenía ese acento forzado, áspero, pero me gustó. Los decorados, vestidos y todo eso que parecía que estabas viendo un cuadro de Velázquez. Pero poco más. LO de Rocroi queda muy descafeinado. Parece una batallita entre cuatro gatos. Aunque el principio sí está bien, en Flandes.

Una pena porque se pudo hacer algo grande con las novelas de Reverte.

Anonymous said...

hey look! A comment in English! Umm, yeah....so I have no clue what's going on here, but I love Viggo. Translation??

Mario Alba said...

Hahaha. People are bashing this movie, and I'm the only one defending it. We'll have to work on your Spanish next time I swing by the office...

And thanks for posting!