Me gusta leer y ver la tele

Monday, June 25, 2007

1º CONCURSO DE FRASES DE PELÍCULAS.




Bueno como comente en un post queria hacer un concurso de frases de películas, en donde nos pusiesemos a prueba los unos a los otros. Después de darle vueltas el metodo que he pensado, que no por ello tiene que ser el mejor es el siguiente. Empezare poniendo una frase, en castellano, lo siento por la gente que ve las pelis en VO, pero es mi juego y si lo ponemos en ingles me quedaria sin jugar, el que acierte en que película dicen la frase ha de poner otra frase y así hasta que el post desaparezca de la pagina principal, ganara el que más aciertos tenga. Las frases tienen que ser reconocible, no vale una en plan "pasame la sal" que seguro que la dicen en alguna película. y Mario como es el fundador del blog le hara un regalo bonito al ganador.

Bueno va la 1ª frase. "Keaton no creia en Dios pero le temia, yo creo en Dios y a lo único que temo es a Keyser Soze"

91 comments:

Dr. Banting said...

Respuesta: "Sospechosos Habituales" de Bryan Singer.

Ahí va la mia...en V.O.!!!

"¡¡I am not an ANIMAL!!! I am a HUMAN BEING!!!!"

Nash said...

Puede ser del hombre elefante? como no estoy seguro no pongo frase todavia. Ya dices algo quique

Dr. Banting said...

Correcto.

John Hurt es John Merrick en "The Elephant Man" de David Lynch. Lo unico minimamente potable que ha hecho este hombre. Y dejense de petardos como "Dunes", "Twin Peaks" y "Mulholland Drives"...

Nash said...

Dune esta bastante bien, si te hs leido el libro esta mejor por que no vas tan perdido, Twin Peaks empezo bien pero quiesieron alargarla demasiado y terminaron haciendo una mierda y Mulholland Drives es mala y punto.
Otra frase.

"Si alguien te pregunta si eres un dios di que si"

Anonymous said...

Jeje, mía:

Los Cazafantasmas. ;)

Espero confirmación, Nash.

Nash said...

Premio para Halagan, todo un clasico del humor que no pasa de moda...cazafantas por supuesto no Halagan

Anonymous said...

¿cazafantas? Me pierdo contigo, Nash. Yo sé que escribes, pero no te entiendo ná.

Ahí va una frase, de una muy buena película que acabo de ver. En español y en inglés, para que no se queje nadie:

V.O.:
"This is where I turn to run. You will leap for me, I will shut the door, and you will land a fraction of a second too late."

V.NO.:
"Ahora es cuando me vuelvo y echo a corer. Te abalanzarás sobre mí. Cerraré la puerta y llegarás una fracción de segundo tarde."

Mario Alba said...

Molholland Drive es bastante extraña, pero al menos nos brindó la oportunidad de ver a la bellísima Naomi Watts con poca ropa, hehehe.

Y si la Fanta que cazan es de piña, me la pido.

Esto de vivir seis horas en vuestro pasado puede llegar a ser frustrante. Me acabo de levantar, vengo a visitar la Soleada Jhanna, y me encuentro 7 comentarios -¡siete!- al post de hoy, y yo aún estoy desayunando. En fin...

Con respecto al concurso, voy a aventurar Lady in the Water, aunque debes ser el único que piensa que la película es buena.

Anonymous said...

Pues a mí me gusta, leches. Aunque casi he puesto ese comentario de "muy buena película" para despistar, más que otra cosa. :\

Correctísimo, Fel. Tu turno.

Mario Alba said...

Hahaha. Ahí vamos:

"We're gonna explode? I don't wanna explode!"

Creo que no hace falta traducirla, ¿no?

Anonymous said...

Quiero dejar participar a los demás, pero tengo que salir de dudas, y paso de iemedebear o googlear la frase. Así que me la juego:

Indiana Jones and the Temple of Doom?

Mario Alba said...

No, pero es también una película con buenos y divertidos diálogos.

Otra frase del mismo personaje en la misma película:

(Alguien que no es dicho personaje): Do you really think any of us is gonna get through this?

(El personaje): Well, I might.

alberto said...

Vale, lo reconozco, he hecho trampas, y he mirado en google.

Serenity - Joss Wheddon (se escribe así? menudo fan de mierda que estoy hecho...)

alberto said...

Loosely,

" This is a message to let you know that Luca Brassi sleeps with the fishes"

Ya sé que es fácil, pero no me apetecía pensar...

Nash said...

No vale mirar en el google, eso es hacer tranpas, en las proximas reglas lo pondre.
Finn que mala suerte eso de vivir en el pasado, te dejare mi delorian(si es que se escribe asi) Y si vives en el pasado por que siempre ves las pelis que yo veo en mi futuro en tu presente? Sera esa la famosa teoria de la relativida?
la peli es El padrino???

Nash said...

PD. Poner las frases en dual que no si no me toca tirar de diccionario.

Anonymous said...

Serenity. Pero que buena. Tú hablando de Jayne Cobb, Fel, y yo aquí pensando en Willie Scott. En fin.

Por cierto, Nash, ya te digo yo que has acertado de pleno. The Godfather. Peliculón donde los haya.

alberto said...

Sí Nash, es El Padrino. La vi el otro día por la tele y pensé que poner "Le haré una oferta que no podrá rechazar" era demasiado obvio...

Mis disculpas otra vez por lo de mirar en Google. Soy un gusano infecto y esas cosas....

A la próxima prometo estruje neuronal "com Déu mana"

Nash said...

Ok Alberto tampoco es para tanto infecto es una palabra muy fuerte.
Un pequeño dialogo donde he quitado los nombres de los personajes por que si no es muy facil.

-"Nunca te ha confundido con un hombre"
-"No, ¿y a ti?

Mario Alba said...

Nadie había dicho que no se pudiera utilizar recursos externos (como he hecho yo antes, hehehe). Pero bueno, aceptamos la regla ahora. O, en otras palabras, que no tengo ni idea de dónde es la frase en cuestión.

Por cierto, ¿os habéis dado cuenta que Nash siempre pone los títulos de sus posts en mayúsculas?

alberto said...

-"Nunca te ha confundido con un hombre"
-"No, ¿y a ti?

Eso es de Aliens, el Regreso. Y esta vez, sin mirar...

Anonymous said...

Jejeje, sí, es cierto que lo hace. Bueno, un poco de egolatría posteril no hace daño al alma.

Por cierto, Alberto, que si hay que mirar en Google se mira en Google. Como hice yo para adivinar Los Cazafantasmas. Lalalalaaa...

Sobre la frase... no tengo ni idea, Nash... ¿Con Faldas y a lo Loco?

Anonymous said...

Vaya, llegué muy tarde. Y muy equivocado, parece ser.

huitzilin said...
This comment has been removed by the author.
Nash said...

Premio para Alberto. Meencanta esa peli, Vasquez es la mejor.
Finn lo lógico es poner los titulos en mayúsculas ¿No?

huitzilin said...

(Perdonen, había hecho un comentario pero fue porque los anteriores no habían aparecido cuando abrí la página, así que el mío ya no tenía sentido.)

¡Qué divertido es esto! A ver, otra frase, por si puedo adivinar alguna.

Anonymous said...

Huitzilin, tutéanos, por favor, que ni somos tan mayores ni, sobre todo, merecemos tanto respeto. :)

Le toca a Alberto decir frase, me parece. :\

Y, ¿por qué lo lógico es ponerlos en mayúsculas, Nash? :¿

Nash said...

Por que es un título y es la esencia del contenido del post y se tiene que leer rapido y es más facil leer en mayúsculas. Creo que eso lo vi en lengua de Segundo de BUP con lo del lenguaje periodistico.
Estoy con Halagan, huitzilin no merecemos respeto somos unos sinverguenzas.
Alberto otra frase rapido.

alberto said...

Una cosa, lo de que huitzilin utilice ustedes es puramente dialectal (en América Latina la forma de vosotros y sus pronombres y adjetivos derivados no se utilizan en absoluto). No es una cuestión de respeto. De hecho me atrevería a decir que respeto os tiene poco. Jejejejeje. Es broma.

Ahí va mi frase. Otra vez, parafraseando.

"¡Quiero este retrete tan limpio que la propia virgen María pueda descargar con la cabeza bien alta!"

Aunque en inglés creo que queda mejor

"I want that head so sanitary and squared-away that the Virgin Mary herself would be proud to go in and take a dump."

Venga que es un clásico y además es fácil...

huitzilin said...

Alberto, gracias por la explicación. Es verdad -- si uso "ustedes" es por la variedad de español que aprendí, pero aun así, sí que los respeto. Mejor dicho, os respeto.

Y no tengo idea del origen de la frase.

Nash said...

Creo que es la chaqueta metalica. Ya me dices.

Dr. Banting said...

Claro que es la puta "Chaqueta Metalica", Sr Nash. Le doy la respuesta con antelación, mas que nada por que si tenemos que esperarnos a que Alberto se despierte allá en Ultramar y pueda continuar el juego se nos hacen las tantas.

Esperamos su nuevo reto, no sin antes hace un copy+paste de lo que a mi gusto son las mejores perlas de esta gran peli de Kubrick.

"Aquí la mitad de las putas son agentes infiltradas del Vietcong, la otra mitad tienen tuberculosis, así que asegurate de follar con las que tosen".

"-¿Como puedes disparar a las mujeres y a los niños?
- Fácil. Apuntando un poco mejor!!! Que puta es la guerra!!"

Nash said...

Bueno con la confirmación de Quique, que es un experto en la peli según se lee, me vale. Siguiente frase.

-"Quien cree que es !Dios!
-"No...Dios tendria piedad"

Mario Alba said...

Eso, Lori: participa, aunque no nos resptes!

Y con respecto a la frase, Nash:
Rambo III.

Nash said...

Muy bien, pon otra frase que se paraliza el juego

Recaredo said...

Joer, eso es Rambo III, mas mala que la quina. Por cierto, curiosidad ¿De donde viene la frase "mas malo que la quina"? Premio para el que lo averigüe. Es realmente curioso...

Mi frase (fácil):
- Ignoraba lo vacío de mi espíritu, hasta que lo he llenado.

Mario Alba said...

Excalibur. Otra fácil:

In Greece he spent a year in silence just to better understand the sound of a whisper. And so without further gilding the lily and with no more ado, I give to you, the seeker of serenity, the protector of Italian virginity, the enforcer of our Lord God, the one, the only, Sir Ulllrrrich von Lichtenstein!

Recaredo said...

Arrggg... "Destino de Caballero" ¿Os gustó eso?

"No se puede reescribir lo perfecto"

Mario Alba said...

Hahaha. Sí, y sí.

Mario Alba said...

Amadeus?

Dr. Banting said...

Dejaros de tontunas y poneros a trabajar "una miaja" que os pasais todo el dia con internet viendo guarrerias y chuminadas!!!!

Rompiendo las reglas...ahí va la mia...

"Walter, ¿qué tiene que ver Vietnam en todo esto?"

alberto said...

Joder quique, ahí te has lucido... esa es dificil. Como he tenido que mirar Google, renuncio a mi derecho de poner frase...

alberto said...

Bueno, supongo que tendría que decir que es The Big Lebowski...

Nash said...

Pero no utilicies google pandilla de tramposos, ahora Quique tiene que poner otra frase.

Jorge said...

Coño, qué tarde he llegao al concurso de frases...Venga quique dispara que me apunto yo también

Mario Alba said...

Hahaha. Hola, Jorge.

Como Quique está desaparecido, le echo morro y pongo yo otra, aunque ésta sí es muy, muy fácil:

"Feels like I step on fortune cookie!"

Y en español:

"Parece que estemos pisando pan tostado".

Anonymous said...

Indiana Jones and the Temple of Doom!

Esta vez sí. ;)

Nash said...

Joder con el dual como cambian las frases...eso si queda mejor la frase en castellano.
Bueno Halgan pon otra frase tu.

Mario Alba said...

Hahaha. Eso, Hal: tu turno.

Anonymous said...

Pues ahí va:

The earth moved. The angels wept. The Polaroids are, are, uh... are in my other coat.

Y la transcripción aproximada:

La tierra tembló. Los ángeles lloraron. Las fotos... las tengo en la otra chaqueta.

Anonymous said...

¿Nadie? Otra frase, de la misma película:

"I have a head for business and a body for sin. Is there anything wrong with that?

O en español:

"Tengo una cabeza para los negocios y un cuerpo para el placer. ¿Hay algo de malo en eso?"

Recaredo said...

Esa es una peli de Harry que no recuerdo el nombre. ¿Una comedia? Me resisto a usar el google. ¿"Mujer de armas tomar", o "armas de mujer"?... Yo que se. Me hago viejo.

Anonymous said...

Armas de Mujer. Una de las películas con más frases célebres por minuto.
Correctísimo, Recaredo. Tu turno.

Recaredo said...

Joer, que moña tengo. A ver una frase célebre que sea fácil y no sea necesario el uso de recursos externos:

"Cuando una mujer tiene mucho que decir no dicen nada. Su silencio ensordece"

No digais que no es buena.

Jorge said...

Ni idea macho...

Anonymous said...

¿La Mujer Que Callaba Demasiado? Joer, no tengo ni idea. Lo pensaré un rato, mientras me deje el trabajo.

huitzilin said...

Finally! A movie I've seen! Anna and the King. (Or maybe they say it in the original version(s), too, I don't know.) Lo que no sé es si se traduce igual el título en español.

My turn! Finally! Voy a poner uno bueno. Paciencia.

Anonymous said...

Muy buena, Huitz, a ver esa frase...

huitzilin said...

Pensar en estas frases cuesta mucho, porque casi todas las que se me ocurren están en internet. Pero ésta no.

Ya está, y en versión original:

--¿De qué vas a vivir? ¿De la basura?
--La basura deja, Leonardo. ¡Me cae!

alberto said...

Una pista. Con versión original, Huitzi quiere decir que la peli está rodada en español.

Lo cual creo que lo hace un poco más dificil, teniendo en cuenta la reticencia que hay en España a ver cine en nuestra lengua (como norma general, vaya)

Yo sé qué peli es, pero claro, tengo ventaja....

Mario Alba said...

Pues como no lo digas tú, clara la llevamos. Al menos, en lo que a mí respecta.

Lo que sí diré es que Nash ha roto todos los records de comentarios con este post, tanto en cantidad como en rapidez en alcanzar dichos números. ¿Qué es esto? ¿El Dead Man's Chest de los posts?

Nash said...

Ni idea de q pelicula es, como bien dice alberto procuro no ver cine español si no voy arrastrado por mi novia.
Este es el mega post, ya lo habia pensado yo Finn, por cierto has pensado ya el premio que tienes que entregar al ganador?

Recaredo said...

Bueno, aunque huitzilin está en lo cierto y la frase sale en Ana y el Rey, la frase original aparece en una carta de la Marquesa de Merteuil (creo que se escribe así) al Vizconde de Valmont, en el libro original, que luego se trascribte sólo en la película de "Las amistades peligrosas". En "Valmont" (mi preferida, del afamado Milos Forman) no aparece dicha frase.

Por cierto, Huitz, de tu frase ni idea. El cine español no es mi fuerte. ¿No será sudamericana?

huitzilin said...

No es cine español ni cine sudamericano, aunque entiendo que cuando vosotros decís "sudamericano" queréis decir "al sur de Estados Unidos" o "cualquier sitio donde se hable español". Es una película latinoamericana, eso sí, y una de mis favoritas.

Es de México y si recuerdo bien, es del año 2000 o por ahí.

alberto said...

Bueno, pues para sacaros de dudas, es una peli mexicana (lo cual tecnicamente la convierte en no sudamericana)

Esto viene de Amores Perros. Sí, una de esas de gafapastas. Pero, de acuerdo con la crítica (os encomiendo a La Página Definitiva), la única de González Iñarritu que no cansa de tanto flashback (imagino que por no ser la primera).... Aunque a mí 21 gramos me gustó, y no puedo decir nada de Babel, porque no la he visto.

huitzilin said...

Muy bien, Alberto. Entonces, ahora ¿quién pone la siguiente frase, tú o yo?

alberto said...

Te dejo el honor, huitz. La última ha sido jodida, así que pon alguna un poco menos oscura.

huitzilin said...

A ver si os gusta esto:

"You must remember that a worm -- with very few exceptions -- is not a human being."

huitzilin said...

What?? No takers? C'mon, I'm sure you guys have seen this one.

Anonymous said...

I don't have the slightest idea, but I'll try to guess... Worms, worms... mmmhh... err....
Tremors? I don't think so...

Anonymous said...

Any small clues that you could give us, Huitz?
Porfa please recubierto de nata...

huitzilin said...

Okay, here's another selection from the same film:

(said while holding an unlit candelabra)
"Stay close to the candles. The staircase can be treacherous."

huitzilin said...

Here's another hint from the same movie (you guys HAVE to get it now):

--Would you mind telling me whose brain I put in?
--You won't be angry?
--I will NOT be angry.
--Abby ... someone.
--Abby someone. Abby who?
--Abby Normal.

Anonymous said...

I don't suppose that's El Laberinto del Fauno, because of the english language. Then... something of Lord of the Rings? The Fellowship of the Ring, maybe?

Anonymous said...

HAHAHAHA!!!

Young Frankenstein! Dr. Fronkensteen to the rescue.

Mario Alba said...

It's Young Frankenstein, by Mel Brooks, hehehe. And I knew it after the first hint! :)

Mario Alba said...

Hal, tío: conecta el Messenger que estamos posteando a la vez!

Anonymous said...

Jeje, ¡hola, Fel!

Mario Alba said...

Hola, querido. Pon una frase, anda ;)

Mario Alba said...

Bueno, como Hal se ha ido sin ponerla, pongo yo una:

"You are the dumbest smart person I've ever met."

(Y Hal: el word verification es Smenita!!!! Ha vuelto! Ha vuelto desde el... pasado!)

Recaredo said...

Esa la he visto hace poco: "I, Robot". jeje. Por cierto, an los post del Jovencito Frankestenin no estaba, pero eso es una de las grandes creaciones del cine. Que bueno lo de la escalera, por Dios.

Me toca:

- Y tu... ¿Que quieres ser de mayor?
- No quiero vivir solo

Anonymous said...

Joder, ni idea. Últimamente no doy ni una. Me siento estúpido. Cast Away?

Mario Alba said...

¿Conan el Bárbaro?

Anonymous said...

Jeje. Pobre Jorge Sanz, tirando de la noria. Para que luego hablen de explotación infantil.

Recaredo said...

Nooop. Pistas: el malo decía aquello de "controle sus emociones, o ellas serán su ruina"...

Anonymous said...

Entonces tiene que ser Batman Begins. No hay tu tía.

Anonymous said...

O lo que decía siempre el de Batman Begins era "Mind your surroundings"? :\

Nash said...

Bueno se termino el campeonato pasare a recontar los acierto y a anuciar al ganador cuando este en mi casa que ahora estoy currando

Anonymous said...

nhirvana71@hotmail.com dice

"so what... is my life" pelicula CONTACTO

"so serious" pelicula TITANIC escena del retrato

"debemos mejorar nuestra comunicacion" pelicula INDEPENDENCE DAY escena despues del "ups"

Alguien said...

Ey, buenas noches.
Soy de Argentina y estuve leyendo el post y todos los comentarios posteriores y me pareció genial.
Llegué hasta acá buscando frases de películas en Ingles porque una de mis mejores amigas viaja a Londres en un mes aproximadamente y no sabe hablar en ese idioma.
Lo que estoy haciéndole es un BLOG y le estoy armando un listado de frases de películas o canciones en Inglés que puedan llegar a serle útiles.
Todavía no empecé pero les dejo la dirección por si quisieran colaborar ahora que veo que son grandes conocedores del tema.

Saludos!

Alguien said...

Si realmente les dejara la dirección nos iría mejor, no??

http://despotricandoaoscurasconanalorena.blogspot.com/

Ahora sí!!