Sunny Jhanna

Bienvenidos a Sunny Jhanna, el sitio oficial de Las crónicas de Dae y Ruled by Spiders. ¡Gracias por visitarnos y regresad pronto!

Sunday, May 24, 2015

Ladrones de semillas

El dibujo de hoy, que ya pudisteis ver en Facebook hace unos días, está basado en una historia real. El otro día, Crystal y yo compramos un comedero de pájaros para poner en el jardín con la intención de atraer a las aladas criaturas para poder disfrutarlas y hacerles fotos. Al poco de instalarlo en una de las ramas del enorme árbol que tenemos en el jardín delantero, pájaros de distintos tipos (la mayoría cardenales y pinzones) hicieron acto de presencia, y debió correrse la voz, ya que el número de aves visitantes fue aumentando poco a poco. Lo que no nos esperábamos es que una astuta ardilla apareciera y se convirtiera en la reina del ecosistema. Haciendo gala de una agilidad digna del más avezado contorsionista, esta ardilla se estira desde el tronco del árbol, coge el comedero con sus manitas, y empieza a vaciarlo sistemáticamente. En algún momento engordará tanto que no podrá hacerlo, pero mientras tanto se está pegando un festín día sí, día también. Lo más gracioso es que, al colgarse del comedero e inclinarlo, parte de la comida se sale y cae en el césped, y un par de ardillas listadas han aparecido de la nada y se dedican a llevársela a su madriguera.

Todo esto lo vemos Crystal y yo desde la ventana de la salita, y nuestro gnomo desde su casita (con luces que se encienden por la noche), mientras nos preguntamos qué podemos hacer para que la ardilla aprenda a compartir la comida. Si tenéis alguna sugerencia, no dudéis en hacérnosla.

En cuanto al dibujo en sí, hacerlo a lápiz y tinta me llevó unas dos horas, y colorearlo otras tres, con lo que la broma me costó unas cinco horas de lo más entretenidas. ¡Espero que os guste!

11 comments:

Halagan said...

Jejeje. Cómo mola el dibujo, y qué asco vivir en la ciudad y no poder ver esas cosas en directo.

Espera, ¿tenéis un gnomo de jardín?

finn5fel said...

Tenemos dos. Son compañeros de piso, y además, músicos. Tendré que hacerles una foto para enseñárosla, jajaja.

Nash said...

Jajaja como siempre me encanta tanto el dibujo como la historia. Lo de compartir lo veo complicado pero si que le puedes intentar poner mas difícil el acceso a la comida

finn5fel said...

Le hemos puesto comida específica para ardillas en el árbol, y la ignora por completo. Hemos recurrido a cambiar el comedero de sitio, y parece que funciona, ya que el comedero está ahora en el territorio de un mockingbird (sinsonete o cenzontle según el diccionario) que lo defiende no veas cómo. Cuando ve a otros animales tratando de comer, baja en picado desde las ramas y los ataca. De hecho, tenemos otro de ésos en la granja, ¡y se atreve hasta con los gatos! Pero volviendo a la ardilla, ahora se dedica a saquear el otro comedero que tenemos en el jardín de delante, con lo que los tres que tenemos ahora en el porche/jardín trasero son para el sinsonete y los pajaritos que pueden usarlo cuando la fiera alada está despistada. Es como tener el National Geographic en el patio de tu casa, jajaja.

finn5fel said...

Por cierto, el nombre del pájaro es "sinsonte", que el ordenador me ha cambiado dos veces a "sinsonete", que no tengo ni idea de lo que es, pero es al parecer más aceptable que "sinsonte".

juan hoth said...

Pues un Sinsonte es (para los frikis de Marvel) nada menos que un Mockingbird (españolizado como Pájaro Burlón). Enhorabuena por el blog!

finn5fel said...

Pues ahora que lo dices, recuerdo al personaje. Era una chica, ¿no?

Y gracias por leernos y apoyarnos, Juan Hoth!

Halagan said...

Pues yo llevaba toda la vida pensando que un mockingbird es en español un ruiseñor. Por la novela de Harper Lee y cómo tradujeron aquí su título, ya sabeis.

Nash said...

Joer que casa tan entretenida tienes Finn, si que puedes hacer un documental

finn5fel said...

Un ruiseñor es un nightingale. Eso sí: no tengo ni idea de por qué tradujeron así el título de la señora Lee.

Halagan said...

Jajaja. Será porque "Matar a un sinsonte" tiene menos pegada.